
Literal Translation
“Literal translation”是一个常见的术语,通常指逐字翻译的过程。在不同的上下文中,该词可以作为名词和形容词使用。
词义分析
作为名词,literal translation 指的是一种翻译方式,强调逐字翻译的内容。
作为形容词,literal 可以描述翻译的风格或方法,强调不考虑文化背景或语境的直接翻译。
词语辨析
与“literal translation”相关的词汇包括“free translation”(意译)和“faithful translation”(忠实翻译)。其中:
Free translation 注重传达意思,而非字面意思。
Faithful translation 则在保持原文意义的同时,考虑到文化和语境。
词汇扩充
Translation(翻译)
Interpretation(口译)
Transliteration(音译)
近义词与反义词
近义词: verbatim translation(逐字翻译),word-for-word translation(逐字翻译)
反义词: free translation(意译)
词典参考
柯林斯词典:literal translation is the direct translation of words or phrases without considering context.
牛津词典:literal translation refers to a translation that is exactly faithful to the original language.
例句
He prefers literal translation over other methods.
他更喜欢逐字翻译而不是其他翻译方法。
A literal translation can sometimes lead to confusion.
逐字翻译有时会导致混淆。
In English, the literal translation of "你好" is "you good."
在英语中,“你好”的逐字翻译是“你很好”。
She did a literal translation of the poem.
她对这首诗进行了逐字翻译。
A literal translation often misses the nuance of the original text.
一个逐字翻译往往会忽略原文的细微差别。
Many students struggle with literal translation in their language studies.
许多学生在语言学习中对逐字翻译感到困惑。
She cautioned against relying solely on literal translation.
她警告不要仅仅依赖于逐字翻译。
A good translator balances literal translation and artistic interpretation.
好的翻译者在逐字翻译和艺术性诠释之间取得平衡。
His literal translation of the instructions was not very helpful.
他的逐字翻译说明并没有什么帮助。
Using literal translation can sometimes distort the meaning.
使用逐字翻译有时会扭曲意义。
She often prefers literal translation for technical texts.
她通常更喜欢对技术文本进行逐字翻译。
This book provides examples of literal translation in various languages.
这本书提供了多种语言的逐字翻译示例。
The literal translation of idioms is often problematic.
成语的逐字翻译往往会出现问题。
For cultural phrases, a literal translation can be misleading.
对于文化短语,逐字翻译可能会产生误导。
He explained the difference between literal translation and paraphrasing.
他解释了逐字翻译和意译之间的区别。
Some languages require more literal translation than others.
有些语言比其他语言更需要逐字翻译。
She found that literal translation was inadequate for poetry.
她发现逐字翻译对诗歌来说是不够的。
The literal translation of this phrase doesn’t capture its essence.
这个短语的逐字翻译没有捕捉到其本质。
They discussed the merits of literal translation in a translation workshop.
他们在翻译工作坊中讨论了逐字翻译的优点。