
词汇分析:unwanted
基本信息
unwanted 是一个形容词,意为“被不需要的、不受欢迎的”。
词语辨析
unwanted 与 unwanted items 的区别在于,前者指的是没有人希望得到的事物,而后者则具体指代那些不需要的物品。
词汇扩充
unwanted可以与多个名词搭配,如unwanted attention(不需要的关注)、unwanted guests(不受欢迎的客人)等。
近义词
undesired(不希望的)、unwelcome(不受欢迎的)、uninvited(未被邀请的)
反义词
wanted(想要的)、welcome(受欢迎的)
使用方法
unwanted通常用来形容人、物品或情感,表示它们不被需要或不再需要。
例句
She received a lot of unwanted attention during the event.
在活动期间,她收到了很多不需要的关注。
The company had to dispose of unwanted items from the office.
公司不得不处理办公室里的不需要的物品。
The unwanted noise kept me awake all night.
那个不需要的噪音让我整夜无法入睡。
He felt that his opinions were unwanted in the discussion.
他觉得他的观点在讨论中是不受欢迎的。
They found an unwanted guest in their backyard.
他们在后院发现了一个不受欢迎的客人。
Many people struggle with unwanted feelings of anxiety.
许多人都在与不需要的焦虑情绪作斗争。
She decided to donate her unwanted clothes to charity.
她决定把自己的不需要的衣服捐给慈善机构。
The dog was abandoned and became an unwanted pet.
那只狗被遗弃,成为了一只不受欢迎的宠物。
He received unwanted advice from his friends.
他收到了朋友们的不请自来的建议。
She finally got rid of the unwanted emails in her inbox.
她终于清理了邮箱里的不需要的邮件。
The organization aims to help people with unwanted pregnancies.
该组织旨在帮助面临意外怀孕的人们。
He felt like an unwanted member of the group.
他感觉自己是这个小组的一个不受欢迎的成员。
They were worried about the unwanted side effects of the medication.
他们担心药物的不良副作用。
She tried to avoid unwanted confrontations with her colleagues.
她试图避免与同事之间的不必要的对抗。
The store has a policy for returning unwanted products.
该商店对退货不需要的产品有政策。
He was tired of the unwanted attention from the media.
他厌倦了媒体的不必要的关注。
They were dealing with unwanted distractions during their meeting.
他们在会议期间应对着不必要的干扰。
Her decision to move was partly due to unwanted neighbors.
她的搬家部分是由于不受欢迎的邻居。
He's been receiving unwanted calls from telemarketers.
他一直在接到不请自来的推销电话。
相关阅读
strongly
“strongly” 的词典内容 “strongly” 是一个副词,表示“以强烈的方式”或“非常”。它通常用于修饰动词、形容词或其他副词。 词语辨析 “strongly” 作为副词,没有形容词和名词的不同含义。它的主要功能是强调某种程度或强度。相关的形容词是“strong”,而名词形式则为“streng小皮2025-02-07 07:27:41
pa
英汉词典:pa 词汇分析 “pa”是一个多义词,通常用作名词或动词。在英语中,它主要被用作对父亲的非正式称呼。在某些语境下,它还可以作为其他词的一部分,形成新的词汇。 词语辨析 作为名词,“pa”常指父亲,具有亲密的语气。而作为动词,虽然不常用,但在一些方言中可能出现。 词汇扩充 爸爸 dad小皮2025-02-07 07:29:36
domaine
词汇分析:domaine 基本定义 法语词“domaine”在英语中被翻译为“domain”,通常指的是某个特定的领域或范围。在中文中可以理解为“领域”或“范围”。 词性及含义 “domaine”主要用作名词,表示“领域”或“区域”。在某些上下文中,也可以表示拥有的地产或财产。 词语辨析 在英语中,“d小皮2025-02-07 07:26:38
langur
“langur”的词典内容 “langur”是一个名词,主要指一种长尾猴,属于猕猴科。这种猴子通常生活在印度及附近地区,以其长长的尾巴和独特的面部特征而著称。 词义分析 名词:指一种特定的猴子,通常生活在树上。 词语辨析 与其他猴子相比,langur 通常体型较大,毛发颜色多样,行为上也相对温和。小皮2025-02-07 07:30:40
FRAP
FRAP 词性分析 “FRAP”通常作为一个名词使用,表示“快速恢复评估”(Fast Recovery Assessment Process)或在某些领域中可能指代“快速恢复计划”。在特定的上下文中,这个词也可以作为动词使用,但这种用法相对较少。 词语辨析 在某些领域,FRAP可以用于描述一种科学实验方法小皮2025-02-07 07:25:35
lauge
“lauge”的词典内容 词性分析 “lauge” 作为一个词,可能是拼写错误或不常见的词汇。根据上下文,它可能与“lauge”相关的词是“lauge”,即来自德语的“碱液”。在这种情况下,主要作为名词使用。 词汇扩充 与“lauge”相关的词汇包括: alkali - 碱 solution - 溶液小皮2025-02-07 07:31:39
expectancy
Expectancy 词性分析 “expectancy”主要用作名词,表示对某事的期待或期望。其形容词形式是“expectant”,通常指期待某事发生的状态。 词语辨析 “expectancy”与“expectation”的区别在于:expectancy通常强调一种状态或情感的期待,而expectat小皮2025-02-07 07:24:39
derid
词条:derid derid 是一个动词,通常表示“嘲笑”或“讽刺”。在英语中没有相应的名词或形容词形式。以下是详细的词汇分析及用法示例。 词义分析 在英语中,derid 主要用作动词,表示对某人或某事进行嘲笑或贬低的行为。它没有名词或形容词的不同含义。 词语辨析 与derid 相近的词包括mock(嘲弄小皮2025-02-07 07:32:38
nage
词汇分析:nage “nage”在英语中并不是一个常见的词汇,其具体含义和用法可能依赖于不同的上下文。通常情况下,它作为名词或动词出现,可能与“游泳”相关。以下是对于此词的详细分析,包括形容词和名词的不同含义、词语辨析、词汇扩充、近义词及反义词等信息。 1. 不同含义 在某些情况下,“nage”可能被视小皮2025-02-07 07:23:45
spall
Spall 词性分析 “spall” 主要作为名词和动词使用,名词含义为“碎片”或“剥落物”,而动词含义为“剥落”或“崩落”。在某些情况下,可能会使用形容词形式,但较少见。 词语辨析 “spall”在建筑和材料科学领域常见,通常指的是由于物理或化学作用而产生的材料碎片。与“chip”相比,“spall”小皮2025-02-07 07:33:40
gachi
词汇分析:gachi “gachi”是一个来自日本的网络用语,通常用于描述一种男性之间的亲密关系,尤其是在ACG(动画、漫画、游戏)文化中。这个词已经在一些社区中获得了特定的文化含义,但它并不常见于标准的英汉词典中。 不同含义 “gachi”主要作为名词使用,表示一种特定的文化现象或社群。形容词形式不小皮2025-02-07 07:22:39
opengate
英汉词典:opengate “opengate”是一个复合词,通常不作为形容词或名词使用,主要用作动词短语,意为“打开门”。在某些上下文中,可以指代某种开放的状态或行为,但并没有固定的名词或形容词形式。以下是对该词的详细分析和用法。 词语辨析 由于“opengate”并不常见,通常在技术或特定领域如网小皮2025-02-07 07:34:36
pare
英语单词“pare”词典内容 基本释义 动词“pare”主要指削减、修剪或减少的动作。该词通常用于描述削去表层或多余部分的行为。 词性分析 “pare”主要作为动词使用,没有常见的名词或形容词形式。 词语辨析 与“pare”相关的词汇包括“trim”(修剪)、“cut down”(减少)和“reduce小皮2025-02-07 07:21:46
vehical
词汇分析:vehical “vehical”是一个拼写错误的词,正确拼写应为“vehicle”。在这里我们将以“vehicle”进行分析。 含义 名词:指代任何用于运输的工具,如汽车、摩托车、船只等。 没有形容词形式。 词语辨析 在交通和运输领域,“vehicle”主要指代陆地或水上交通工具,小皮2025-02-07 07:35:36
leicht
词汇分析:leicht 基本含义 “leicht”是德语中的一个形容词,主要意思是“轻的”或“容易的”。 词性与含义 “leicht”主要作为形容词使用,通常用来描述物体的重量或事情的难易程度。在某些情况下,它也可以用作名词,尤其是在某些特定表达中。 词语辨析 与“leicht”相近的词有“einfac小皮2025-02-07 07:20:41
napper
词汇解析:napper “napper”是一个名词,通常用于非正式的场合,主要意指“打盹的人”或“喜欢小睡的人”。在某些情况下,它也可以作为动词形式的俚语使用,意指“打盹”。 词语辨析 “napper”作为名词和动词的含义基本一致,均与“打盹”相关,但在使用时有些许差别。名词形式通常描述人,而动词常用小皮2025-02-07 07:36:39
evitable
词汇分析:evitable “evitable”是一个形容词,表示“可以避免的”或“可避免的”。它的名词形式是“evitability”,意指“可避免性”。这个词主要用于描述某种情况或结果是可以通过某种方式避免的。 词语辨析 “evitable”与“inevitable”相对。前者表示可以避免,而后者小皮2025-02-07 07:19:39
cerf
词条:cerf “cerf”是法语中的一个名词,中文意思为“鹿”。在英语中,它通常被翻译为“stag”或“deer”。本词在法语中的使用主要集中于指代雄鹿,而在其他语言中可能有更广泛的应用。 词汇分析 在法语中,“cerf”是一个名词,特指雄鹿,没有形容词形式。 在英语中,虽然“stag”有时小皮2025-02-07 07:37:37
semaphore
Semaphore 词性分析 “Semaphore”主要作为名词使用,指的是一种用来传递信号的系统,尤其是通过视觉信号(如旗帜、灯光等)。在某些上下文中,它也能作为动词使用,表示通过这种方式发送信号。 词语辨析 在技术与通信领域,"semaphore"常被用来描述信号传递机制,而在计算机科学中,它指的是小皮2025-02-07 07:18:36
shipload
词汇解析:shipload 基本释义 “shipload”是一个名词,意指“船载货物的量”或“一船的货物”。在不同上下文中,这个词的含义可能会有所变化,通常用于描述运输行业的货物容量。 词性分析 “shipload”主要用作名词,目前没有普遍使用的形容词形式。 词语辨析 与“shipload”相关的词汇小皮2025-02-07 07:38:38
dilation
“Dilation”词典内容 基本含义 “Dilation”是一个名词,意指扩张或膨胀,通常用于描述某种结构或空间的增大。 在医学领域,“dilation”常用于指代某个器官的扩张,例如瞳孔的扩张。 词语辨析 与“dilation”相关的词包括“expansion”(扩展)和“enlar小皮2025-02-07 07:17:40
peening
词汇分析:peening “Peening”是一个动词,主要指通过锤击或其他方式对金属表面进行处理,以增强其强度和耐磨性。该词没有形容词形式,但在某些上下文中可以作为名词使用,尤其是在工业和工程领域。 词语辨析 “Peening”通常与机械工程和金属加工相关。它的主要目的是通过冷加工来改善金属的性能,小皮2025-02-07 07:39:36
callable
“callable”词汇解析 词性及含义 “callable”主要用作形容词,指的是可以被调用或可以被打电话的意思。在金融领域,通常指的是可以被提前赎回的债券或票据。 词语辨析 虽然“callable”主要作为形容词使用,但在特定语境中也可能作为名词使用,尤其是在金融专业术语中。它通常指的是可被调用的小皮2025-02-07 07:16:39
mender
“mender”词汇分析 基本含义 “mender”是一个名词,主要指修理者或修补者,通常用于描述从事修理工作的人员或工具。 词义辨析 在英语中,“mender”没有形容词形式,但可以作为名词使用,主要指代那些修理物品的人。 词汇扩充 mend (动词): 修理,修补 repair (动词): 修理,修复小皮2025-02-07 07:40:37
kingsize
词汇分析:kingsize “kingsize”是一个形容词,主要用于描述尺寸特别大的物品,通常与床、枕头、食品等相关。其含义可以根据上下文有所不同,但通常指的是超大号的规格。 词语辨析 在使用“kingsize”时,通常与“standard size”进行对比。标准尺寸(standard size)指小皮2025-02-07 07:15:39
dizzily
词汇分析:dizzily dizzily 是副词,源自形容词dizzy,表示在某种程度上的头晕或眩晕的状态。它主要用于形容一种感觉或状态,而不是作为名词使用。因此,没有名词形式的不同含义。 词语辨析 在使用dizzily时,它通常与表示感官或情绪的动词搭配,如“转动”、“旋转”等。与此相关的词汇包括:小皮2025-02-07 07:42:41
assassinate
词汇分析:assassinate “Assassinate”是一个动词,主要指在秘密或阴险的情况下对某人进行谋杀,尤其是出于政治原因。该词的名词形式为“assassination”,而形容词形式为“assassinated”,通常用于描述被暗杀的对象。 词语辨析 “Assassinate”与“murd小皮2025-02-07 07:14:39
stanby
“standby”词汇分析 “standby”是一个多义词,既可以作为名词使用,也可以作为形容词。以下是对该词的详细分析。 1. 词性分析 名词:表示备用状态或候补者。 形容词:表示处于待命状态的。 2. 词语辨析 “standby”常常与其他词语结合使用,表达不同的意思。例如,"standby mo小皮2025-02-07 07:43:37
sant
“sant” 英汉词典 词性分析 “sant” 主要作为名词使用,通常指代某种特定的节日或与宗教相关的概念。在某些情况下,它也可能用作形容词,表示某种状态或特征。 词语辨析 在使用时,需注意“sant”作为名词时常与特定文化和宗教背景相关,而作为形容词时则可能用于描述某种特质。 词汇扩充 圣徒 (sa小皮2025-02-07 07:13:38
ingoing
词汇分析:ingoing “ingoing”是一个形容词和名词形式的词汇,主要用于描述某种运动或过程的开始或进入。在不同的上下文中,它可能具有不同的含义。 形容词含义 作为形容词时,“ingoing”通常指向某个方向或过程的开始,尤其是与进入或流动相关的情境。 名词含义 作为名词时,“ing小皮2025-02-07 07:44:37
parfum
词汇解析:parfum “parfum”是法语单词,意为“香水”或“香气”。在英语中,通常指的是一种用于身体或环境的香氛。该词在不同的语言环境中可能具有不同的使用语境和含义。 词性分析 “parfum”主要用作名词,指的是一种香氛产品。在某些上下文中,它也可以作为形容词,描述与香水相关的事物。 词语辨小皮2025-02-07 07:12:38
superconductor
英汉词典:superconductor 词义分析 “superconductor”是一个名词,指的是一种在低温条件下电阻为零的材料,能够完美地导电。这个词没有形容词形式,主要用作名词。常见的相关词汇包括“superconductivity”(超导性)和“superconducting”(超导的)。 词小皮2025-02-07 07:45:41
immensely
“immensely” 英汉词典内容 词性分析 “immensely” 是一个副词,通常用于形容程度非常大或极其的情况。它并没有名词或形容词的不同含义。这个词强调某事物的巨大程度或强烈程度。 词语辨析 与“immensely”相似的词包括“enormously”、“vastly”和“tremendous小皮2025-02-07 07:11:38
reise
词条:reise 基本信息 “reise”是德语中的一个名词,意为“旅行”。在英语中直译为“trip”或“journey”。在不同的上下文中,它可以表示不同形式的旅行或出行。 词语辨析 在德语中,“reise”通常用于描述较长时间的旅行,尤其是出国或去远方的旅行。而在英语中,“trip”可以指短途旅行小皮2025-02-07 07:46:37
karton
词汇分析:karton “karton”是一个德语词,通常指“纸板”或“纸箱”。在英语中,常用其对应词“cardboard”。以下是对该词的详细分析,包括词性、用法、近义词和反义词等。 词性和含义 名词:用于指代纸板或纸箱,通常用作包装材料。 形容词:在某些情境下可以用来形容与纸板相关的特性。小皮2025-02-07 07:10:37
climat
“climat”词典内容 词性分析 “climat”作为法语单词,通常指“气候”,在英语中对应的词为“climate”。“climat”没有广泛的形容词形式,但其英语对应词“climatic”是形容词形式,表示与气候相关的特性。 词语辨析 在讨论与气候相关的现象时,“climate”常常与“weath小皮2025-02-07 07:47:38
psychic
词汇分析:psychic “psychic”一词在英语中可以作为形容词和名词使用,含义略有不同。 形容词含义 表示与心理、精神或超自然现象相关的事物。 常用于描述具有超感官知觉的人或事物。 名词含义 指那些声称能够感知超自然现象的人,通常被称为“灵媒”或“通灵者”。 词语辨析 与“psy小皮2025-02-07 07:09:39
crucifix
词汇解析:crucifix 词性及含义 crucifix (名词):指的是一个十字架,上面通常有耶稣基督的雕像,常用于基督教的宗教场合。crucifix(名词):指的是一个十字架,通常上面有耶稣基督的雕像,常用于基督教的宗教场合。 词语辨析 与cross不同,crucifix强调的是耶稣受难的小皮2025-02-07 07:48:36
parchment
“Parchment” 词汇分析 基本含义 “Parchment” 是一个名词,主要指一种通过特殊处理动物皮肤制成的材料,常用于书写和印刷。它也可以引申为书面文件或证书。 形容词和名词的不同含义 在英语中,“parchment” 主要作为名词使用,并没有常见的形容词形式,但在某些情况下可以用作形容词,描述小皮2025-02-07 07:07:45
compos
词汇分析: "compos" “compos”通常是“composition”或“composed”的缩写形式,具体含义依上下文而定。该词在不同场景中可能有不同的用法,以下是其主要含义和用法分析: 词性与含义 名词:可表示“成分”或“构成”,通常用于描述某种物质或事物的组成部分。 形容词:可表示“小皮2025-02-07 07:49:37
teg
词汇分析:teg 定义 “teg”是一个名词,通常指的是一岁大的羊,尤其是指未阉割的公羊。在某些地方,它也可能是动词,表示一种特定的行为。这个词在现代英语中比较少见,主要出现在农业和畜牧业的相关术语中。 词语辨析 在当代英语中,"teg"作为名词的使用相对狭窄,通常与羊相关的上下文中出现。而作为动词的用小皮2025-02-07 07:06:37
cruely
词汇解析:cruelly “cruelly”是副词,来源于形容词“cruel”。它的主要含义是“残酷地”、“冷酷地”,用于描述某种行为或态度的残忍性质。 词性分析 形容词:cruel - 残酷的 副词:cruelly - 残酷地 词语辨析 “cruelly”与“harshly”(严厉地)和“ruth小皮2025-02-07 07:50:40
spurious
英汉词典:spurious 词性及含义 spurious 是一个形容词,表示“伪造的”、“虚假的”或“无根据的”。小皮2025-02-07 07:05:39
folia
“folia”词汇解析 基本定义 “folia”是拉丁语,意为“叶子”。在现代英语中,通常用于生物学和植物学的领域,指代植物的叶片或相关结构。 词性分析 “folia”通常用作名词,复数形式。它没有形容词的用法。 词语辨析 与“folia”相关的词汇包括“leaf”(单数形式)和“leaves”(复数形小皮2025-02-07 07:51:38
kross
词汇分析:kross “kross”是一个非标准的词汇,通常在英语中并不常见。它可能是“cross”的变体,或者在特定的文化或地区中有其独特的含义。从字面意义上看,“cross”可以作为名词或动词使用,意指“交叉”或“十字架”。“kross”可能是某些品牌名称、地名或特定文化背景下的用语,但在标准词小皮2025-02-07 07:04:38
examing
词条:examing “examing”是“examine”的现在分词形式,主要用作动词,表示“检查”或“审查”。该词本身并没有形容词或名词的不同含义,但可以在不同的上下文中有不同的用法和意义。 词语辨析 在使用“examing”时,常常需要结合语境来理解其具体含义。它通常与其他名词结合使用,表示对某小皮2025-02-07 07:52:37
herz
词汇分析:herz “herz”一词在英语中通常与名词“心脏”相关,源自德语,意为“心”。在英语中并不常见,主要用于一些特定的上下文中。该词没有常见的形容词形式。以下是与“herz”相关的不同含义和用法分析。 词语辨析 在英语中,“herz”通常作为名词使用,并且主要是在生物学或医学领域被提及。其基本小皮2025-02-07 07:03:37
premiss
词汇分析:premiss 基本含义 “premiss”是一个名词,主要用于逻辑学和哲学领域,表示推理的前提条件。这个词的拼写有时是“premise”,在不同的英美地区可能有不同的用法。 词语辨析 “premiss”与“premise”的主要区别在于拼写,且“premise”在日常使用中更为常见。“pr小皮2025-02-07 07:53:39
sped
“sped”词条分析 基本信息 “sped”是动词“speed”的过去式和过去分词,主要用作动词。它在现代英语中并不作为名词或形容词使用。 词语辨析 “sped”通常用来表示快速移动或加速的动作。在不同的上下文中,它可能承载不同的情感色彩,如急切、迅速或紧张等。 近义词 hastened rus小皮2025-02-07 07:02:40
strake
“strake”词汇分析 “strake”是一个名词,主要用于航海和造船领域,指的是船体或其他物体上的一条长条形的部分。它没有常见的形容词形式。以下是对该词的详细分析: 词语辨析 “strake”主要用于描述船体的结构,尤其是在造船工程中。它与“plank”或“board”有些相似,但“strake”小皮2025-02-07 07:54:38
lait
英汉词典:lait 词性分析 在法语中,“lait”是一个名词,意为“牛奶”。它没有形容词形式。以下是相关的词汇扩充和例句。 词语辨析 在不同的上下文中,“lait”可以与其他食品相关的词汇结合,例如“lait entier”(全脂牛奶)和“lait écrémé”(脱脂牛奶)等。 近义词 crèm小皮2025-02-07 07:01:36
creer
词汇分析:creer “creer”是西班牙语动词,意为“相信”或“认为”。在日常交流和文学作品中经常使用。该词的形式不包括形容词和名词的不同含义,但其相关的名词形式是“creencia”,意为“信念”或“信仰”。 词语辨析 在使用“creer”时,常见的搭配和语境包括: Creer en algo小皮2025-02-07 07:55:37
piazza
词汇分析:piazza 定义:在英语中,“piazza”通常指的是一个开放的广场或平台,尤其在意大利和其它欧洲国家的城市中常见。这个词在不同的语境中可以作为名词使用,但并没有常见的形容词形式。 词语辨析 在日常使用中,“piazza”与“square”有相似之处,但“piazza”更强调一个特定的文化小皮2025-02-07 07:00:39
rount
英汉词典:rount 词性分析 “rount”并不是一个标准的英语单词。可能是拼写错误或误用。常见的正确拼写包括“round”或“rout”。以下是对这两个词的分析: Round 形容词:表示形状为圆的。 名词:表示一个回合、阶段或圆形物体。 Rout 名词小皮2025-02-07 07:56:40
extinguisher
词汇分析:extinguisher 基本定义 “extinguisher”通常作为名词使用,指代“灭火器”或“熄灭者”。它没有形容词的形式。 词语辨析 在英语中,“extinguisher”主要用于指代用于扑灭火焰的设备,没有其他的广泛含义。其相关的词汇包括“fire extinguisher”(消防灭小皮2025-02-07 06:59:40
frizzle
“frizzle” 的词典内容 基本信息 “frizzle” 是一个动词,主要意思是指食物在热油中炸得发脆,有时也指头发卷曲。它没有明显的名词或形容词形式,但可以用作名词时,通常指炸制的食物。 词语辨析 在英语中,“frizzle” 主要用作动词,表示“使(食物)发脆、焦脆”,同时也可以描述头发的卷曲状态小皮2025-02-07 07:57:38
thee
词汇分析:thee “thee”是一个古英语的代词,主要用作第二人称单数的宾格形式,历史上用于表示对某人的亲密或尊重。现代英语中已不常用,主要出现在文学、宗教文本或某些方言中。它没有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 在现代英语中,"thee" 被替代为 "you"。它的使用通常限于特定的文化或文学背景。小皮2025-02-07 06:58:43
stelle
英汉词典:词条 "stelle" 词性分析 “stelle”在意大利语中是一个名词,意为“星星”。它没有形容词形式,但可以作为多个复合词的构成部分。 词语辨析 在意大利语中,"stelle" 是 "stella" 的复数形式,表示多个星星。它可以用来描述天体、比喻某些事物的闪亮或重要性。 词汇扩充 stel小皮2025-02-07 07:58:40
microscopic
Microscopic 英汉词典 词义分析 “microscopic” 主要用作形容词,意指“微小的”或“显微镜下可见的”。在某些情况下,可以指代“微观的”或“细微的”现象。作为名词时,通常不单独使用,但可以在某些专业领域中表示与微观相关的事物。 词语辨析 “microscopic” 与“tiny” 和 “小皮2025-02-07 06:57:39
wender
词汇分析:wender “wender”一词通常被用作名词,指的是一个“转变者”或“改变者”。在不同的上下文中,它可能暗示着某种形式的变化或转折。到目前为止,该词并没有广泛认可的形容词形式。 词语辨析 虽然“wender”这个词的使用比较少见,但它可以和其他一些表达转变或变化的词语进行比较,例如“ch小皮2025-02-07 07:59:39