
“unbeknownst” 词典内容
“unbeknownst” 是一个副词,来源于“unbeknown”,表示“在某人不知情的情况下”。它通常用于描述某个事件或事实对某人是未知的。
词语辨析
“unbeknownst” 主要用于书面语,强调某种情况或信息的隐秘性。常见的用法是与介词“to”连用,如“unbeknownst to someone”,表示“在某人不知情的情况下”。
词汇扩充
- unbeknown (adj.) - 不为人知的
- unknown (adj.) - 未知的
- unaware (adj.) - 不知道的
近义词
- unaware
- unknown
- oblivious
反义词
- aware
- known
- conscious
柯林斯词典定义
According to Collins Dictionary, “unbeknownst” refers to something that is not known or recognized by someone.
牛津词典定义
According to Oxford Dictionary, “unbeknownst” is used to indicate that something is happening without someone’s knowledge.
用法
“unbeknownst” 通常用于书面语,尤其在叙述故事或描述特定情况时,常常用来强调某人对事件的无知。
例句
She planned the surprise party unbeknownst to him.
她策划了这个惊喜派对,他对此毫不知情。
The decision was made unbeknownst to the public.
这一决定是在公众毫不知情的情况下作出的。
Unbeknownst to him, his friends were organizing a gift.
他并不知道,他的朋友们正在筹备一份礼物。
She left the room unbeknownst to anyone.
她在没有人注意到的情况下离开了房间。
Unbeknownst to the team, their project was being reviewed.
团队并不知道,他们的项目正在被审查。
He made a decision unbeknownst to his partner.
他做出了一个在合伙人不知情的情况下的决定。
The changes were implemented unbeknownst to the employees.
这些改变是员工们毫不知情的情况下实施的。
Unbeknownst to her parents, she had already left.
她的父母并不知道,她已经离开了。
He was planning a trip unbeknownst to his wife.
他在妻子不知情的情况下计划了一次旅行。
The agreement was reached unbeknownst to the stakeholders.
相关方毫不知情的情况下达成了协议。
Unbeknownst to the children, a surprise awaited them.
孩子们毫不知情,有一个惊喜在等待着他们。
She made changes to the schedule unbeknownst to her boss.
她在老板不知情的情况下对日程进行了更改。
Unbeknownst to him, she had been planning a special dinner.
他并不知道,她一直在筹划一顿特别的晚餐。
The new policy was introduced unbeknownst to the staff.
新政策是在员工们毫不知情的情况下被引入的。
Unbeknownst to the audience, a twist was coming.
观众毫不知情,剧情即将出现反转。
They made plans for the trip unbeknownst to their parents.
他们在父母毫不知情的情况下制定了旅行计划。
Unbeknownst to him, his secret was revealed.
他并不知道,他的秘密被揭露了。
She had been writing a book unbeknownst to her friends.
她在朋友们不知情的情况下写了一本书。
相关阅读
rud
词汇分析:rud 词性及含义 “rud”主要用作名词,表示“粗鲁的人”或“粗俗的行为”。在形容词用法上,虽然不常见,但有时可以用来描述某种粗鲁的性质或态度。 词语辨析 “rud”与“rude”相似,后者广泛用作形容词,表示“不礼貌的”或“粗鲁的”。而“rud”更少见,主要用于名词形式。 词汇扩充小皮2025-01-29 02:20:47
dejected
词汇分析:dejected 词性及含义 “dejected”主要用作形容词,表示沮丧、失落的情绪状态。它没有名词形式,但相关名词可以是“dejection”,表示沮丧的状态。 词语辨析 “dejected”与“sad”相似,但“dejected”更强调因失望或失败而产生的情绪,而“sad”则是一个更广小皮2025-01-29 02:23:06
spes
“spes”词汇分析 基本信息 “spes”是一个拉丁语词汇,意为“希望”。在现代英语中,该词并不常用,但在一些学术或宗教文献中可能会出现。 词性 “spes”主要用作名词,没有广泛使用的形容词形式。 词语辨析 在英语中,常用来表达“希望”的词包括hope、expectation等。与“spes”相比,小皮2025-01-29 02:19:47
departfrom
词条:depart from 基本释义 “depart from”是一个短语动词,主要意思是“离开”或“偏离”。在某些上下文中,它也可以表示“不再遵循”某种规则或标准。 词性分析 “depart from”作为一个短语动词,主要用作动词短语,没有形容词或名词的形式。 词语辨析 与“depart from”相小皮2025-01-29 02:23:50
waistline
waistline “Waistline” 是一个名词,主要指的是一个人腰部的周长。它通常用于描述身材和体重管理的相关内容。这个词没有明显的形容词形式,但可以通过与其他形容词的结合来使用。 词语辨析 在日常使用中,“waistline” 通常与身材、时尚、健康等话题相关联。虽然没有直接的形容词形式,但可小皮2025-01-29 02:18:49
litigate
“litigate” 词条内容 基本释义 “litigate”是一个动词,意为“对……提起诉讼”或“进行法律诉讼”。该词主要用于法律语境中,指的是通过法律程序解决争议。 词性分析 “litigate”主要用作动词,没有形容词或名词形式。但其相关名词形式为“litigation”,意指“诉讼”或“法律程序小皮2025-01-29 02:25:21
bringup
词汇分析:bringup “bringup”是一个常用的英语动词,通常用于表达提起某个话题或问题。在不同的语境中,它可能具有不同的含义,但在标准用法中,它并没有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 在英语中,“bring up”通常与其他词语搭配使用,此词语的意思在具体语境中可能会有所不同。它可以表示提小皮2025-01-29 02:17:48
missle
词汇分析:missile “missile”是一个名词,主要指的是一种武器,通常是由发射器发射的带有炸药或其他破坏性装置的物体。该词没有形容词形式,专注于其名词意义。 词语辨析 在军事和科技领域,“missile”通常与“rocket”区分。虽然两者都涉及发射物体,但“rocket”通常指的是一种推进小皮2025-01-29 02:26:01
tweaked
词汇概述 “tweaked”是动词“tweak”的过去分词形式,主要用作形容词。它的基本含义是对某物进行细微的调整或修正。在口语和非正式场合中,它也可以指代一些较小的改变或优化。 词义分析 形容词:指经过小调整的状态或特征。 名词:在某些情况下,虽然“tweaked”不常作为名词使用,但可以理小皮2025-01-29 02:16:48
obit
“obit”词汇解析 基本定义 “obit”是“obituary”的缩写,主要用作名词,指的是对已故人士的生平回顾和悼念文章,通常在报纸或其他出版物上发布。 词性与含义 名词: 指已故人士的讣告或生平简介。 词语辨析 在使用“obit”时,注意它通常用于正式场合,尤其是在媒体报道中。与“obitua小皮2025-01-29 02:27:15
proration
Proration 词性与含义 “Proration”是一个名词,通常指根据某种标准或比例进行分配或调整的过程。在财务和会计中,proration通常涉及到对费用、收入或其他财务数据的比例分配。 词语辨析 “Proration”与“allocation”(分配)类似,但“proration”强调按照比小皮2025-01-29 02:15:49
amalgamated
“amalgamated”词汇解析 词性及含义 “amalgamated”是一个形容词,表示“合并的”或“联合的”。 作为动词的过去分词形式,它源于动词“amalgamate”,意思是将不同的元素合并成一个整体。 词语辨析 “amalgamated”与“merged”有相似之处,均表示合并的意小皮2025-01-29 02:27:50
prolife
Prolife 英汉词典 词义分析 “prolife”通常用作形容词,指支持反对堕胎的立场,强调保护胎儿生命的权利。作为名词时,它指的是那些持有这种观点的人或组织。以下是具体的词语辨析和扩展信息: 形容词:prolife - 支持维护胎儿生命权的立场。 名词:prolife - 反对堕胎的支持者或组小皮2025-01-29 02:14:49
assumpt
Assumpt Assumpt 这个词在英语中并不常见,实际上是 assumption 的一个变体,通常作为名词使用。我们将分析它的用法及相关内容。 词性及含义 名词: 指一个假设或前提,通常是在没有证据的情况下进行的推断。 形容词: 该词本身没有普遍认可的形容词形式,但可以通过相关词汇如“假设的”小皮2025-01-29 02:28:54
apostille
“apostille” 的英汉词典内容 词汇定义 “apostille” 是一个名词,指的是一种国际公证形式,通常用于验证文件的真实性,以便在国际上使用。它主要源自《海牙公约》,旨在简化文件认证的过程。 词语辨析 在英语中,“apostille” 只有名词形式,没有形容词形式。它不具有不同的含义,主要用于小皮2025-01-29 02:13:47
intersperse
词汇介绍 intersperse 是一个动词,意为将某物与其他物体交错或分开排列,通常用于强调不同元素之间的混合。 词语辨析 该词没有形容词或名词的形式,主要作为动词使用。其含义集中在“交织”或“穿插”,常用于描述元素或事物的分布方式。 近义词 interleave - 交错 scatter - 散布小皮2025-01-29 02:30:00
chains
“chains” 的词汇分析 基本信息 “chains” 是名词的复数形式,基本意思为“链条”或“链子”。在不同的上下文中,它可能有不同的含义。 词义辨析 名词:指物理意义上的“链条”或“锁链”。 名词:引申为束缚或限制,如“精神上的链条”。 动词:作为动词“chain”的形式,意为“用链条锁小皮2025-01-29 02:12:51
gema
词条:gema 词性分析 “gema”在西班牙语中通常表示“宝石”或“珍贵物品”,它是一个名词,并且在某些情况下可以用作形容词,表示“如宝石般的”特质。然而在英语中,“gema”并不是一个常见的词汇,主要出现在特定的语境中。 词语辨析 在英语中,“gema”可以与“gem”相互关联,后者是指“宝石”,小皮2025-01-29 02:30:49
robertbrowning
词汇分析:robertbrowning “robertbrowning”是一个专有名词,指的是英国著名诗人罗伯特·布朗宁(Robert Browning),因此它没有形容词和名词的不同含义。 词语辨析 作为一个专有名词,“robertbrowning”主要用于文学和文化的讨论中,代表了布朗宁的作品和其小皮2025-01-29 02:11:48
czar
词汇解析:czar 基本释义 “Czar”是一个名词,最初指的是俄罗斯的皇帝或统治者。在现代英语中,它还可以引申为某个领域的负责人或权威人物,尤其是在政治或社会问题上。 词性分辨 “Czar”作为名词使用,没有对应的形容词形式。 词汇扩充 相关词汇:king(国王),emperor(皇帝),lea小皮2025-01-29 02:32:02
drips
词汇分析:drips "drips" 是一个英文单词,主要用作名词和动词形式。在名词形式中,可以指液体的滴落或滴水的声音;作为动词时,表示液体缓慢地滴落。以下是对该词的详细分析: 1. 词性及不同含义 名词:指液体的滴落或滴水的声音。 动词:表示液体缓慢地滴落。 2. 词语辨析 在使用中,"drips"小皮2025-01-29 02:10:49
inscribed
“Inscribed”的词汇分析 “Inscribed”是动词“inscribe”的过去分词形式,通常意指在某物上刻写、铭刻或题写。它可以作为形容词使用,但主要用作动词的被动形式。 词性及含义 动词:在某物上刻写或铭刻。 形容词:被刻写的,铭刻的。 词语辨析 “Inscribed”与“engr小皮2025-01-29 02:32:47
hays
“hays”词条分析 基本信息 “hays”是“hay”的复数形式,通常用作名词,指干草。干草是草类植物经过干燥处理后,用作动物饲料的物质。 词性分析 “hays”作为名词主要指代干草,形容词形式并不存在。 词语辨析 在农业和动物饲养的语境中,“hays”通常指用于喂养牲畜的干草,而与“grass”(草小皮2025-01-29 02:09:49
onegoodturndeservesanother
词汇分析:one good turn deserves another “one good turn deserves another” 是一个英语成语,意为“做好事的人应该得到另一份好处”。这个短语主要由名词和形容词构成,具体分析如下: 词汇结构与含义 “one” - 数词,表示数量。 “good” -小皮2025-01-29 02:33:50
forfeiting
“forfeiting”的词汇分析 基本信息 “forfeiting”是动词“forfeit”的现在分词形式,表示放弃或失去某种权利或财产,通常是因为违约或不遵守规定。该词在不同的语境中可以作为动词使用,通常不作形容词或名词使用。 词语辨析 虽然“forfeiting”主要作为动词使用,但在某些上下文小皮2025-01-29 02:08:49
originatein
Originate in “Originate in” 是一个动词短语,表示某事物的起源或来源,通常用于描述某个事物、思想或文化的来源。该短语并不具有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 “Originate” 是动词,强调起源或产生;“in” 是介词,用于指示地点或来源。因此,“originate in”小皮2025-01-29 02:34:47
synesthesia
Synesthesia Synesthesia(联觉)是一种感知现象,其中一种感觉刺激会自动引发另一种感觉体验。这种现象在不同个体中表现不同,通常被认为是一种神经生理现象。 词性分析 在英语中,"synesthesia" 主要作为名词使用,表示这种感知现象。相关的形容词形式为 "synesthetic",用小皮2025-01-29 02:07:49
fullofjoy
词汇分析:fullofjoy “fullofjoy”是一个复合形容词,表示极度的快乐或欢喜。它没有名词形式,主要用作形容词。以下是对该词的详细分析: 词语辨析 在英语中,“fullofjoy”常常用来形容某种情感状态或氛围,表达一种强烈的快乐感。例如,您可以在描述一个庆祝活动或一个愉快的时刻时使用这个小皮2025-01-29 02:35:53
prehistory
词汇分析:prehistory 基本定义 “prehistory”指的是人类历史上书面记录出现之前的时期,通常用于考古学和人类学的研究。 词性 该词为名词,表示一个特定的历史时期。通常没有形容词形式。 词语辨析 与“history”相对,“prehistory”强调的是没有书面记录的历史阶段;而“his小皮2025-01-29 02:06:52
walkout
“walkout” 英汉词典内容 词性分析 “walkout” 主要用作名词,表示某种突发的离开或中止,通常是在不满的情况下。然而,在某些语境中,它也可作为动词短语的组成部分,表示“退出”或“离开”的动作。 词语辨析 与“walkout”相近的词包括“strike”(罢工)和“protest”(抗议)。小皮2025-01-29 02:36:56
thelastbutnottheleast
词典条目:the last but not the least 词义分析 短语“the last but not the least”常用于引入最后一个但同样重要的事物或观点。通常用在演讲或总结中,强调最后提到的内容的重要性。 词性及含义 该短语本身不包含形容词或名词的不同含义,主要作为一个固定短语使用。 词语小皮2025-01-29 02:05:48
teamup
“teamup”词条分析 基本信息 “teamup”是一个动词,意为“合作”或“联合”。该词没有形容词和名词的不同含义,主要用作动词。 词语辨析 与“teamup”相近的词有“collaborate”、“cooperate”,它们都表示合作的意思,但“teamup”通常更强调团队之间的联合行动。 词汇小皮2025-01-29 02:37:48
turboprop
词汇分析:turboprop “turboprop”是一个名词,指的是一种使用涡轮发动机驱动的螺旋桨飞机。它通常用于短途航班和区域性航空运输。该词没有形容词形式,也没有不同的名词含义。 词语辨析 在航空领域,“turboprop”与其他类型的飞机(如“jet”)有明显区别。涡轮螺旋桨飞机通常在速度和小皮2025-01-29 02:04:46
receivefrom
英汉词典:receive from 词性分析 “receive from”主要用作动词短语,没有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 “receive”表示得到、接收,而“from”则表示来源。因此,“receive from”意为“从……接收”。 词汇扩充 obtain from(从……获得) ge小皮2025-01-29 02:38:47
boi
词汇分析:boi “boi”是一个俚语,通常用来指代年轻男性,特别是在 LGBTQ+ 社区中,常用于描述那些有男性特征或气质的年轻人。它也可以引申为对某些特质的调侃或亲昵的称呼。以下是关于“boi”的详细分析: 词性 “boi”主要作为名词使用,形容词用法较少。 词语辨析 与“boi”相近的词汇有“boy小皮2025-01-29 02:03:49
falltotheground
词汇分析:fall to the ground “fall to the ground”是一个动词短语,意思是“掉落到地面”。在这个短语中并没有形容词和名词的不同含义。它的主要用法集中在描述物体或生物因重力作用而掉到地面的动作。 词语辨析 此短语与其他掉落的动词短语(如“drop”或“tumble”)相比,小皮2025-01-29 02:39:51
auditreport
Audit Report (审计报告) “Audit report” 是一个名词短语,通常用于描述审计过程中生成的正式文件。该报告通常由审计师编写,旨在评估和记录审计对象的财务状况和合规性。 词语辨析 在“audit report”中,“audit”作为名词表示“审计”,而“report”也是一个名词,表示小皮2025-01-29 02:02:49
inus
“Inus” 词汇解析 基本定义 “Inus” 是一个拉丁词,常见于一些专业术语中,通常用作形容词形式,表示“内部的”或“内在的”。在现代英语中,这个词并不常见,使用范围较窄。 词性分析 虽然“inus”主要作为形容词使用,但在某些情况下也可以作为名词,尤其是在生物学或医学术语中。 词语辨析 与“inus小皮2025-01-29 02:40:48
minne
“minne”词典内容 词性分析 “minne”主要作为一个名词使用,意为“记忆”或“回忆”。在一些情况下,它可以作为动词用来表示“记住”。 词语辨析 与“memory”相似,但“minne”更强调个人的回忆和情感联系。 词汇扩充 相关词汇:remember(记住),recollect小皮2025-01-29 02:01:46
orthotropic
词汇解析:orthotropic “Orthotropic”是一个形容词,主要用于描述材料在不同方向上具有不同的物理或机械特性。常见于工程、建筑和材料科学领域。该词并不作为名词使用,因此在含义上没有形容词和名词的不同之分。 词语辨析 在材料科学中,“orthotropic”与“isotropic”相对小皮2025-01-29 02:42:06
gendarme
词汇分析:gendarme “gendarme” 源自法语,指的是一种军事警察,通常负责维持公共秩序和执行法律。在英语中,主要作为名词使用,表示特定的警察类型。 词义辨析 在现代英语中,“gendarme”主要作为名词出现,没有明显的形容词形式。它通常用于描述特定国家或地区的警察机构,尤其是法国及其某小皮2025-01-29 02:00:50
topp
词汇分析:topp 词性与含义 “topp”在词典中主要被视为名词和形容词,具体含义如下: 名词:表示顶端、最高点或最佳状态。 形容词:用于形容某物的最高品质或状态。 词语辨析 与“topp”相似的词汇包括“top”与“topping”。“top”通常用于更广泛的上下文,而“topping”通小皮2025-01-29 02:42:49
retrieves
词汇分析:retrieves “retrieves”是动词“retrieve”的第三人称单数形式。该词的基本含义是“取回”或“恢复”,主要用于描述从某个地方或状态中获取或找回信息、物品或记忆的动作。此词在不同上下文中没有形容词或名词的不同含义,主要作为动词使用。 词语辨析 与“retrieve”相关的小皮2025-01-29 01:59:51
textmessage
词汇解析:text message “text message”是一个名词短语,常用于指通过手机或其他设备发送的文字信息。该词没有形容词形式,但可以用作动词短语“to text”来表示发送文字信息的动作。 词语辨析 与“text message”相关的词汇包括“SMS”(短消息服务)和“instant m小皮2025-01-29 02:43:47
broadcaster
Broadcaster 词性分析 “Broadcaster”主要作为名词使用,指的是广播员或广播公司。它没有形容词形式,但可以与其他词组合形成相关的形容词,如“broadcasting”(广播的)。 词语辨析 在英语中,“broadcaster”与“announcer”(播音员)和“presenter小皮2025-01-29 01:58:48
matrice
词汇分析:matrice 词性与含义 “matrice”是一个名词,主要用于数学和科学领域,表示“矩阵”。在某些情况下,它也可以被用作形容词,描述与矩阵相关的事物。以下是一些相关的词汇和用法: 词语辨析 “matrice”在不同的上下文中可能有不同的含义。在数学中,它指的是一个数值的二维数组,而在生物小皮2025-01-29 02:44:46
sculptures
词汇分析:sculptures “sculptures”是名词“sculpture”的复数形式,主要指的是用各种材料(如石头、金属、木材等)雕刻而成的艺术作品。该词并没有形容词的形式,但在不同的上下文中可能会有不同的含义和用法。 词语辨析 在艺术领域,“sculpture”通常指的是三维的艺术品,而“小皮2025-01-29 01:57:49
unreflecting
“unreflecting”的词典内容 词性分析 “unreflecting”主要作为形容词使用,表示缺乏反思、思考或深度分析的特征。在某些情况下,可以用作名词,指代不反思的状态或特质,但这较为少见。 词语辨析 与“unreflecting”相似的形容词包括“thoughtless”(缺乏思考的)和“小皮2025-01-29 02:45:48
eagles
词汇分析:eagles 基本信息 “Eagles”是名词“eagle”的复数形式。它通常指一种大型猛禽,以其锐利的视力和强大的捕猎能力著称。 词义辨析 名词:指一种特定的鸟类,通常象征着力量和自由。 形容词:在某些上下文中,可以用作形容词,如“eagle-eyed”,表示“目光敏锐的”。 近义小皮2025-01-29 01:56:48
requiredrateofreturn
Requiredrateofreturn “Requiredrateofreturn”是一个金融术语,指的是投资者期待从投资中获得的最低回报率。这一概念在投资决策和风险评估中具有重要意义。以下是该词的详细分析及相关内容。 词性分析 该词主要作为名词使用,表示“期望回报率”。它不存在形容词形式,但可以用小皮2025-01-29 02:46:47
prioritise
词汇解析:prioritise 基本信息 单词:prioritise 词性:动词 释义:确定优先次序,优先考虑 词语辨析 “prioritise”通常用于描述在多个任务或目标中选择最重要的一个进行优先处理。它与“prioritize”在美式英语中是同义词,但拼写略有不同。该词没有形容词或名词形式。 近义小皮2025-01-29 01:55:56
sips
sips 词性分析 "sips" 是动词 "sip" 的第三人称单数形式,表示轻啜或小口喝的动作。在某些上下文中,"sips" 也可以作为名词使用,表示轻啜或小口喝的行为或量。该词通常不作为形容词使用。 词语辨析 "sip" 和 "gulp" 的区别在于,"sip" 指的是小口喝,而 "gulp" 则是大口喝。 词汇扩充 相关小皮2025-01-29 02:47:50
coordinates
词汇分析:coordinates “coordinates”是一个名词和动词在不同上下文中使用的词。作为名词,它通常表示“坐标”,而在动词形式下,它可以意味“协调”或“统筹”。以下是对其含义、用法及其他相关信息的详细分析。 词语辨析 名词“coordinates”指的是在二维或三维空间中确定位置的数字小皮2025-01-29 01:54:48
topon
词条:topon 词性 “topon”通常被视为一个名词,指的是地名或地点的标识。该词并没有常见的形容词形式。 词语辨析 虽然“topon”在某些语境中可以指代地理位置,但它更常用于特定的学术和专业领域,如地理信息系统(GIS)。 词汇扩充 toponymic(地名的) topography(地小皮2025-01-29 02:48:53
missile
词汇分析:missile “missile”一词在英语中主要作为名词使用,意指一种被发射的武器,通常用于军事领域。它可以指各种类型的导弹、火箭等,也可能在某些上下文中作为比喻,表示一种攻击性的言语或行为。然而,作为形容词形式的“missile”并不常见,但可以在特定的名词复合词中出现,例如“miss小皮2025-01-29 01:53:58
infashion
“infashion” 词典内容 词性分析 “infashion” 主要用作形容词,表示“时尚的”或“流行的”。在某些语境中,它也可以作为名词使用,指“流行的事物”或“时尚”。 词语辨析 与“infashion”相近的词包括“trendy”(时髦的)和“stylish”(有风格的)。它们的细微差别在于:小皮2025-01-29 02:49:56
arms
词汇分析:arms “arms” 作为名词和形容词具有不同的含义。作为名词时,它通常指武器或军事装备;而作为形容词时,虽然不常用,但可以形容与武器相关的事物。以下是对该词的详细分析: 词义辨析 名词:指武器、军火或军事装备。 形容词:与武器相关的,通常在军事语境中使用。 近义词 weapo小皮2025-01-29 01:52:48
haemophilusinfluenzae
Haemophilus influenzae Haemophilus influenzae 是一种细菌,属于嗜血杆菌属。它在医学上主要与上呼吸道感染和脑膜炎等疾病有关。本文将对该词进行详细分析,包括其词性、词语辨析、近义词、反义词以及用法示例。 词性分析 在医学术语中,“Haemophilus influ小皮2025-01-29 02:50:47
tmp
词汇:tmp 词性分析 “tmp”通常是“temporary”的缩写。在计算机科学和编程中,它常作为临时文件的命名约定,属于名词和形容词的用法。 词语辨析 作为名词,“tmp”指代临时文件或目录;作为形容词,表示某物是临时的、不固定的。 词汇扩充 Temporary - 临时的 Temp - 临时工小皮2025-01-29 01:51:47
brokenup
“broken up”的词典内容 词性分析 “broken up” 主要作为形容词使用,表示“分开的”,“破裂的”。在某些情况下,它也可以用作名词,特别是在口语中,用来指代“分手”或“分离”的状态。 词语辨析 在形容词用法中,“broken up”通常用来描述事物的状态,而作为名词时,它倾向于描述个人关系小皮2025-01-29 02:52:19