
“mistrusted”词条分析
基本信息
“mistrusted”是动词“mistrust”的过去式和过去分词形式,表示对某人或某事缺乏信任。其基本含义偏向于动词,形容词和名词的不同含义较少。
词语辨析
“mistrusted”与“distrusted”在意义上相似,均表示对某人或某事的信任缺失。然而,“mistrusted”通常用于表达一种较为温和的怀疑,而“distrusted”则更加强烈,表示完全不信任。
词汇扩充
mistrust (v.) - 不信任
mistrustful (adj.) - 不信任的,怀疑的
mistrustfulness (n.) - 不信任的特性
近义词
suspicion - 怀疑
doubt - 怀疑
skepticism - 怀疑主义
反义词
trust - 信任
confidence - 信心
faith - 信仰
柯林斯词典定义
According to Collins Dictionary, "mistrusted" means to regard someone or something as untrustworthy or not to be relied upon.
根据柯林斯词典,“mistrusted”指的是把某人或某事视为不值得信赖或不可靠。
牛津词典定义
According to Oxford Dictionary, "mistrusted" refers to the feeling that someone or something cannot be trusted.
根据牛津词典,“mistrusted”指的是对某人或某事无法信任的感觉。
用法
在使用“mistrusted”时,通常跟随在其后的对象是人或事物,常见的搭配有“mistrusted by”或“mistrusted for”。
例句
He was often mistrusted by his colleagues due to his past actions.
由于过去的行为,他常常被同事们不信任。
The information was mistrusted because it came from an anonymous source.
因为信息来自匿名来源,所以它被不信任。
Many people feel mistrusted by law enforcement agencies.
许多人感到被执法机构不信任。
Her intentions were mistrusted by those who didn't know her well.
那些不熟悉她的人对她的意图感到不信任。
He became mistrusted after his controversial statements.
由于一些有争议的言论,他变得不被信任。
People often mistrusted new technologies at first.
人们在最初常常对新技术持怀疑态度。
Her ideas were mistrusted by the older generation.
她的想法被老一辈不信任。
He felt mistrusted by his own family.
他感到被自己的家人不信任。
Some investors mistrusted the company's financial reports.
不信任。
She was mistrusted for her unconventional methods.
由于她的非传统方法,她被不信任。
The politician was mistrusted by the public after the scandal.
丑闻之后,这位政治家被公众不信任。
His motives were mistrusted by many.
他的动机被许多人不信任。
She often felt mistrusted in her workplace.
她在工作中常常感到不被信任。
The report was mistrusted for lacking evidence.
由于缺乏证据,该报告被不信任。
Her past mistakes made her mistrusted by her peers.
她的过去错误使她被同龄人不信任。
Some communities mistrusted the government's intentions.
一些社区对政府的意图感到不信任。
He tried to gain trust after being mistrusted for years.
在被不信任多年后,他试图赢得信任。
Her explanations were mistrusted due to her previous actions.
由于她之前的行为,她的解释被不信任。
People mistrusted the news source for its bias.
人们由于其偏见而不信任这个新闻来源。
相关阅读
masscommunication
词汇分析:mass communication “mass communication”是一个名词短语,主要指通过大众媒体(如电视、广播、报纸、互联网等)向大量受众传递信息的过程。该词组没有形容词形式,但可以结合形容词使用,如“effective mass communication”(有效的大众传播)小皮2025-01-28 22:15:00
residentialquarter
词条:residential quarter 基本释义 “residential quarter” 是一个名词短语,通常指一个专门用于居住的区域或街区,常常与商业区或工业区相对。 词语辨析 此短语的含义主要集中在“居住”的功能上,通常不作为形容词使用。可以与“residential area”互换,但“r小皮2025-01-28 22:16:50
deferredpayment
Deferred Payment Deferred payment(延期付款)指的是将支付义务推迟到未来某个时间的付款方式。这种付款方式通常在商业交易中常见,能够帮助买方在一定时期内利用商品或服务,而无需立即支付费用。 词语辨析 在某些情况下,deferred payment 也可理解为一种财务安排小皮2025-01-28 22:13:49
chisel
词条:chisel 词性分析 名词:chisel 指一种工具,用于雕刻、切割或修整材料,通常由金属制成,带有锋利的边缘。 动词:chisel 表示用凿子切割或雕刻材料的动作。 词语辨析 与carve的区别:虽然两者都与雕刻有关,但carve更广泛,指用刀具切割任何材料,而chisel专指使小皮2025-01-28 22:17:49
direc
词汇分析:direc 词性及含义 “direc”通常是“direct”的简写或拼写错误。根据上下文,它可以作为名词或形容词来使用,以下是主要含义: 形容词:直接的,明确的,例如 "a direct route"(一条直接的路线)。 名词:方向或指引,例如 "in the right direct"(朝正确小皮2025-01-28 22:12:49
hooking
Hooking 英汉词典内容 词性分析 “hooking”是“hook”的现在分词形式,既可以用作名词,也可以用作形容词。 作为名词:“hooking”指的是钩住或挂住的动作,通常用于钓鱼或抓捕。 作为形容词:在某些语境中,“hooking”可以形容吸引或引导的特性,例如在营销或广告中。 词语小皮2025-01-28 22:18:49
decomposing
词汇分析:decomposing “Decomposing”是一个动词,源于动词“decompose”,意为“分解”或“腐烂”。它可以用作形容词,指代“正在分解的”状态,但在名词形式上并不常用。以下是对该词的详细分析和相关词汇的扩充。 词语辨析 作为动词,“decomposing”主要指的是物质的分小皮2025-01-28 22:11:48
jabs
词汇分析:jabs 基本信息 “jabs”是名词“jab”的复数形式。它的基本含义包括“戳”、“刺”或“注射”。在现代英语中,常常用于指代疫苗接种。 词性与含义 “jabs”主要作为名词使用,但在非正式语境中,动词“jab”也被用作短语,表示快速刺入或注射。 词语辨析 与“jabs”相关的词汇有“sho小皮2025-01-28 22:20:01
turtleneck
词汇分析:turtleneck “turtleneck”一词在英语中可以作为名词使用,表示一种高领毛衣或衬衫。它通常指领口高耸,可以折叠的服装设计。此词没有形容词形式,但常用于形容某些服装的风格。 词语辨析 在与“turtleneck”相关的词汇中,常见的有“crew neck”(圆领)和“v-neck小皮2025-01-28 22:10:46
leone
词条:leone 定义 “leone”是意大利语中的一个名词,意为“狮子”。在某些上下文中,它也可以作为姓氏或地名。 词汇扩充 近义词:felino(猫科动物)、fiera(野兽) 反义词:agnello(羊) 词语辨析 在意大利语中,“leone”主要用作名词,指代狮子这一动物。作为形容词时小皮2025-01-28 22:20:52
uncertainties
词汇分析:uncertainties 基本释义 “uncertainties”是名词“uncertainty”的复数形式,表示不确定性或不确定的状态。该词主要用作名词,涉及到对未来事件、结果或情况的不明确和不可预测性。 词语辨析 在英语中,“uncertainty”作为名词主要用于描述一种状态或情感,小皮2025-01-28 22:09:48
bilan
词汇分析:bilan 词性 "bilan" 是一个法语词,通常作为名词使用,意为“总结”或“评估”。在英语中并没有直接的形容词形式,但在特定上下文中可以用作形容词的功能,比如“bilan analysis”(总结分析)。 词语辨析 "bilan" 通常用于商业或财务领域,表示一段时间内的财务状况或成果。在中文小皮2025-01-28 22:21:48
royalroad
词汇解析:royalroad “royalroad”是一个名词,主要用于表示某种理想的、简单有效的途径或方法,尤其是在解决复杂问题或学习新事物时。这个词并没有形容词形式。它的使用通常是在教育、哲学或策略领域,表示一种“快速而有效”的方式。 近义词与反义词 近义词:pathway, shortcut小皮2025-01-28 22:09:04
perce
英汉词典:perce 词性及含义 “perce”并不是一个常见的英语单词,可能是“perceive”的拼写错误或者误读。若是指“perceive”,则有如下含义: 动词:理解,感知,意识到 词语辨析 如果是“perceive”,它的基本含义是指通过感官或思考来认识事物,与“realize”或“re小皮2025-01-28 22:23:07
knick
词汇分析:knick “knick”是一个名词,其主要含义为“轻微的缺口”或“刻痕”。在某些非正式的用法中,它有时也可以作为动词,表示“轻轻碰撞或划伤”。在当前的英语使用中,"knick"并无明显的形容词形式。 词语辨析 在使用“knick”时,通常指的是一种小的、通常不严重的损伤或缺口。与此类似的词汇小皮2025-01-28 22:07:50
sycamore
词汇分析:sycamore “sycamore”是一个名词,主要指的是一种树木,通常被称为“白榆”或“西洋悬铃木”。在不同的地区,它的具体指代可能会有所不同,例如在美国,“sycamore”通常指的是美国悬铃木(Platanus occidentalis),而在英国则常指的是叙利亚枫树(Acer sy小皮2025-01-28 22:23:49
hermajesty
“Her Majesty” 英汉词典内容 词汇分析 “Her Majesty” 是一个名词短语,通常用于指代女性君主,如英国女王。它是一个尊称,并不具有形容词的形式。 词语辨析 在英语中,“Her Majesty” 是专有名词,通常用在正式场合,尤其是在涉及王室或国家事务时。它与其他类似的称谓(如“His M小皮2025-01-28 22:06:51
uninterruptible
词汇解析:uninterruptible “uninterruptible”是一个形容词,意为“不可中断的”。它通常用于描述某种状态、过程或设备,强调其在运行或工作时不会被打断。该词没有名词形式,但可以从其构成和相关词汇进行扩展。 词语辨析 该词的构成是由“un-”表示否定和“interruptibl小皮2025-01-28 22:24:52
alternatingcurrent
Alternating Current (交流电) 词义分析 “Alternating current”是一个名词,通常缩写为AC,指的是电流的流动方向周期性地改变的电流类型。它与“直流电”(Direct Current, DC)相对,直流电的电流方向是恒定的。 词语辨析 在电力工程和物理学中,“altern小皮2025-01-28 22:05:50
acra
词条:acra 词性分析 “acra”主要作为名词使用,指的是一个单位的面积,等于100平方公里。没有常见的形容词用法。 词语辨析 在地理和土地测量术语中,“acra”作为面积单位,常被用来描述土地的大小或面积。 词汇扩充 acre(英亩):是与“acra”相关的常用面积单位,1 acre = 0.00404686小皮2025-01-28 22:26:01
bounse
“bounse”词汇分析 “bounse”似乎是一个拼写错误,正确的拼写应该是“bounce”。在此基础上进行分析。 词性 “bounce”主要作为动词使用,部分情况下也可以作为名词使用。以下是详细分析: 动词:bounce - 跳跃,反弹 名词:bounce - 跳跃,反弹,活力 词语辨析 与“b小皮2025-01-28 22:04:49
insummary
insummary “insummary”是一个英语短语,通常用于总结某个论点或讨论的要点。它没有作为一个独立的名词或形容词的具体用法,而是作为一个短语在句子中发挥作用。 词义分析 虽然“insummary”本身不被视为一个形容词或名词,但在使用时可以引入一些形容词和名词的含义。它通常在总结或概括某些小皮2025-01-28 22:26:51
assigns
词汇概述 “assigns”是动词“assign”的第三人称单数形式,意思是“分配”、“指派”。在某些情况下,它还可以作为名词使用,指代被指派的人或事物。在实际使用中,通常没有形容词形式。 词语辨析 “assigns”通常用于描述某人被分配到某项任务或责任上。它的含义与“allocate”(分配)和“小皮2025-01-28 22:03:49
substaintial
词汇分析:substaintial 词性及含义 “substaintial”是一个形容词,主要用来表示某事物的重要性、数量或程度。它的基本含义为“大量的”或“重要的”。在某些情况下,它可以被用来表达人和事物的实质性或坚固性。 词语辨析 与“substaintial”相近的词有“significant”小皮2025-01-28 22:27:56
navigateto
词汇分析:navigateto “navigateto”是一个动词短语,通常用于描述在地图或导航系统中确定一个目标位置并为其导航的过程。在此词汇中,没有明显的形容词或名词的不同含义。 词语辨析 此词汇主要用于技术或计算机相关的上下文中,尤其是在涉及GPS或地图应用时。与其相关的短语包括“navigat小皮2025-01-28 22:02:47
urbanisation
“urbanisation”词条分析 “urbanisation”是一个名词,意指城市化的过程,通常涉及人口从农村地区迁移到城市,导致城市规模和密度的增加。虽然“urbanise”作为动词可能与之相关,但“urbanisation”本身主要作为名词使用。该词在不同语境下的具体含义可以略有不同,但基本小皮2025-01-28 22:29:04
clocks
词汇分析:clocks 基本含义 “clocks”是名词“clock”的复数形式,主要指计时器或时钟。它在不同语境中可能带有不同的含义,但不常用作形容词。 词语辨析 在英语中,“clocks”主要用作名词,表示多个时钟或计时器。它通常不用于形容词形式。 词汇扩充 相关词汇包括: clock face小皮2025-01-28 22:01:49
revoked
revoked 动词“revoked”是“revoke”的过去式,意思是撤销、废除或取消。这个词主要作为动词使用,没有形容词和名词的不同含义。 词语辨析 “Revoke”通常用于法律、许可证、合同等正式场合,表示某种权利或许可被正式撤销。与之相对的词是“grant”,表示授予或给予。 词汇扩充 r小皮2025-01-28 22:29:50
graduating
词汇分析:graduating “Graduating”是动词“graduate”的现在分词,主要用作形容词和名词。作为形容词时,它描述了一个正在毕业的状态;作为名词时,它通常指代毕业生。以下是对该词的详细分析: 形容词含义 作为形容词,“graduating”指的是与毕业相关的事情,通常用于描述毕业小皮2025-01-28 22:00:51
dysfunctional
词汇分析: dysfunctional “dysfunctional”是一个形容词,主要用于描述某事物的功能失常或不正常的状态。它通常用于家庭、组织或系统等方面,表示这些实体没有正常运作,导致了负面后果。它的名词形式为“dysfunction”,指的是功能障碍或功能失常的状态。 词语辨析 “dysfun小皮2025-01-28 22:31:06
referredtoas
词汇分析:referred to as “referred to as” 是一个短语,意为“被称为”,通常用于介绍名称或术语的使用。这个短语没有明显的形容词或名词的不同含义,它主要作为一个动词短语使用,表示某物或某人被特定名称所称呼。 词语辨析 这个短语常用于学术、技术或正式的语境中,用来说明某个概念、对小皮2025-01-28 21:59:50
fullerene
词汇分析:fullerene fullerene 是一种特定的碳分子,主要以足球形状或其他多面体形式存在,通常用于化学和材料科学中。它的基本结构是由碳原子组成的球形、椭球形或管状分子。 词性及含义 fullerene 主要是名词,没有形容词形式。它指代一种特定的化学物质,而不是描述性词汇。 词语辨析小皮2025-01-28 22:32:05
seg
词条:seg 词性分析 “seg”在不同上下文中可以作为名词和形容词使用。作为名词时,它通常指代一个部分或段落;作为形容词时,它可能用于描述某种特性的细分。 词语辨析 在某些领域,特别是计算机科学中,“seg”常常是“segment”的缩写,表示分段或部分。在其他领域,它可能有不同的用途和含义。 词汇小皮2025-01-28 21:58:49
getmarried
词汇解析:get married “get married”是一个常用的短语,意为“结婚”。它是一个动词短语,通常不具备名词或形容词的形式。下面是对该词的分析: 词语辨析 与“get married”相关的动词包括“marry”(结婚)和“wed”(嫁娶),它们在使用时可以替换,但“get marr小皮2025-01-28 22:32:48
resignoneselfto
词汇分析:resignoneselfto resignoneselfto 是一个动词短语,通常用于表示接受某种不利的情况或命运。这个词没有形容词或名词的不同含义,而是单一的动词形式。以下是对该词的进一步分析: 词语辨析 该词的意思是“接受”或“屈从于”,尤其是在面对无法改变的情况时。它强调的是一种内心小皮2025-01-28 21:57:49
gil
词汇分析:gil 基本含义 “gil” 主要作为名词使用,最常见的含义是指一种测量水流量的单位,特别是在水文学中。然而,在某些语境中,它也可以作为动词使用,表示某种特定的动作或状态,但这种用法较为少见。 词语辨析 “gil” 并不常与其他词汇混淆,但在科学和技术领域,它的具体应用可能需要与其他单位(如升小皮2025-01-28 22:34:09
intheabsenceof
词汇分析:intheabsenceof “intheabsenceof”是一个短语,意为“在缺乏……的情况下”。它通常用来描述某种状态或条件的缺失对其他事物的影响。该短语本身不具有形容词或名词的不同含义,但可以在不同的语境中使用,从而引出不同的语义效果。 词语辨析 该短语通常用于正式或书面语中,强调在小皮2025-01-28 21:56:47
functionalgroup
Functional Group Functional group(功能团)是一个在有机化学中常用的术语,指的是决定分子化学性质和反应性的特定原子组合。它通常作为名词使用,但在某些情境下也可用于形容词形式。以下是对这个词的详细分析和例句。 词语辨析 在化学中,"functional group" 通常指代特小皮2025-01-28 22:34:56
objectness
词典条目:objectness 词性分析 “objectness”主要作为名词使用,指的是某物作为对象的特性或性质。它没有明显的形容词形式,但在某些上下文中可以被视为一个抽象概念,涉及到物体的存在感。 词语辨析 在讨论“objectness”时,可以与“objectivity”进行区分。“Object小皮2025-01-28 21:55:50
inhibits
词汇分析:inhibits “Inhibits”是动词“inhibit”的第三人称单数形式,主要意思是“抑制”或“阻止”。此词无形容词和名词形式,但可以与其他词结合形成派生词。以下是有关该词的详细信息。 词语辨析 在医学、生物学和心理学中,“inhibit”常用于描述某种物质或行为对过程的抑制作用。与小皮2025-01-28 22:35:49
addedvalue
“added value” 英汉词典 词性分析 “added value” 主要作为名词使用,表示在产品或服务中增加的价值。虽然该词组没有直接的形容词形式,但在某些上下文中可以用作形容词性表述,例如“added-value services”指的是附加值服务。 词语辨析 “added value” 与“val小皮2025-01-28 21:54:49
benificiary
词汇解析:beneficiary “beneficiary”是一个名词,指的是某个利益或财产的受益人。这个词在法律和金融文献中常见,尤其是在遗嘱、信托或保险等领域。它没有形容词形式,但可以在不同上下文中有不同的含义。 词语辨析 在法律或金融领域,“beneficiary”通常指在某个法律文件或合同中被小皮2025-01-28 22:36:49
escapist
词汇分析:escapist escapist 是一个可以作为名词和形容词使用的词,主要用于描述追求逃避现实或寻求幻想的人或事物。 词性及含义 名词: 指寻求逃避现实的人,通常通过幻想或沉浸在虚构的世界中来逃避日常生活的压力。 形容词: 描述与逃避现实或幻想相关的事物,例如某些类型的文学作品、电影小皮2025-01-28 21:53:51
beengagedin
词汇分析:be engaged in “be engaged in”是一个固定短语,通常用作动词短语,表示参与某项活动或事务。它没有形容词或名词的不同含义,但在不同的句子上下文中可能会有细微的意义变化。 词语辨析 “be engaged in”与其他类似短语如“be involved in”相比,强调的是一种小皮2025-01-28 22:37:48
developement
Developement “Developement”是一个常见的拼写错误,正确拼写应为“development”。在此,我们将对“development”进行详细分析,包括其名词和形容词的不同含义、词语辨析、词汇扩充、近义词、反义词,并提供例句。 名词和形容词的不同含义 名词“developm小皮2025-01-28 21:52:48
mirco
词汇:micro 词性分析 “micro”是一个前缀,常用于形容词和名词,表示微小的、微观的。在不同的上下文中可以有不同的含义。 词语辨析 作为前缀,“micro”通常与其他词结合,形成复合词,如“microbiology”(微生物学)和“microchip”(微芯片)。在这些情况下,“micro”表小皮2025-01-28 22:39:14
tweezers
词汇分析:tweezers “tweezers”是一个名词,指的是一种小型的夹具,通常用于夹取小物件,如眉毛、胡须、碎片等。它在不同的上下文中没有形容词含义,也没有多义性。以下将对该词进行详细分析。 词语辨析 在英语中,虽然“tweezers”本身没有形容词形式,但可以与形容词结合使用,形成如“fin小皮2025-01-28 21:51:48
palmoil
Palmoil Palmoil(棕榈油)是从棕榈树的果实中提取的一种植物油,主要用于烹饪和工业用途。它在食品和非食品行业中应用广泛,尤其是在食品加工和化妆品制造中。 词汇分析 名词:palmoil 作为名词,指的是棕榈油本身。 形容词:没有明显的形容词形式,但可用于形成复合词,如palm oil小皮2025-01-28 22:39:55
offshore
“offshore” 英汉词典内容 词性分析 “offshore” 既可以用作形容词,也可以用作名词。作为形容词时,它通常指与海洋或海岸相关的事物,常用于描述在海上或靠近海岸的活动或位置。作为名词,它通常指的是在海洋上进行的商业活动或操作。 词语辨析 在使用“offshore”时,需注意它在不同语境中的小皮2025-01-28 21:51:00
moter
词条:moter 基本信息 词性:名词 含义:moter 是一个不常用的词,通常指代“机动车的发动机”或“电动机的驱动装置”。在一些文献中,它可以作为“motor”的非标准拼写。 词语辨析 与“motor”相似,“moter”并不是标准英语中的常用词。常见的拼写是“motor”,指代机械装置,如汽车或电小皮2025-01-28 22:40:48
dareto
词典条目:dareto 基本信息 dareto 是一个动词,通常表示“敢于”或“挑战”的意思。 词性分析 dareto 主要用作动词,通常不用于形容词和名词形式。 词汇扩充 dare (动词): 敢于,挑战 daring (形容词): 大胆的,勇敢的 daredevil (名词): 敢死队,冒险者 近小皮2025-01-28 21:49:50
yellowish
词汇分析:yellowish 基本信息 “yellowish”是一个形容词,表示“微黄的”或“带黄的”。该词没有作为名词的用法。 词语辨析 “yellowish”常用来形容颜色偏黄的事物,通常带有轻微的、模糊的黄意。与“yellow”相比,“yellowish”强调的是一种不那么强烈的黄色。 词汇扩充小皮2025-01-28 22:41:59
yourexcellency
词汇解析:yourexcellency “yourexcellency”是一个复合词,通常用于称呼某位尊贵的官员或贵族。在此词中,"your" 是指代,"excellency" 是名词,表示一种尊贵的身份或地位。这个词主要用作名词,没有明显的形容词形式。 词语辨析 在正式场合中,称呼某人的“Excellen小皮2025-01-28 21:48:49
voicemail
Voicemail 英汉词典内容 词汇分析 “voicemail” 是一个名词,指的是一种用于存储和管理语音消息的系统。它没有形容词形式。通常在现代通讯中使用广泛,尤其是在手机和语音信箱服务中。 词语辨析 与“voicemail”相关的词汇包括“voice message”(语音信息)和“answerin小皮2025-01-28 22:42:54
saccharin
词汇分析:saccharin saccharin 是一个名词,指的是一种人工合成的甜味剂,通常用于替代糖。它在食品工业中广泛应用,尤其是在低热量食品和饮料中。 词语辨析 在词汇使用中,saccharin 主要作为名词出现,表示特定的化合物。没有形容词形式。 近义词 aspartame - 另一种人工甜小皮2025-01-28 21:47:48
keepintouch
“keep in touch”词典内容 词性分析 “keep in touch”是一个动词短语,表示与某人保持联系或沟通。它没有形容词或名词的不同含义。 词语辨析 与“keep in touch”相似的短语包括“stay in contact”和“get in touch”。这三个短语的含义基本相同,但在用法上小皮2025-01-28 22:44:23
analogs
分析“analogs” “analogs”是“analog”的复数形式,主要用作名词。它有以下几种含义: 指具有相似特征或功能的事物,常用于比较不同事物之间的相似性。 在科学和技术领域,指与某个物质或过程在某种程度上相似的物质或过程。 词语辨析 “analog”与“digital”相对。“an小皮2025-01-28 21:46:58
loar
词汇分析:loar “loar”并不是一个常见的英语单词,可能是拼写错误或特定领域的俚语。在标准的英语词典中没有明确的定义和用法。以下是对“loar”可能的分析和扩展内容。 词语辨析 由于“loar”缺乏定义,建议检查拼写或提供上下文。 词汇扩充 相关词汇可以包括“lore”(传说)和“lo小皮2025-01-28 22:44:48
transacted
词汇分析:transacted transacted 是动词 transact 的过去分词形式,主要指完成某项交易、协议或业务。它没有独立的形容词或名词形式,但可以与其他词汇结合使用。 词语辨析 虽然 transacted 主要用于描述交易和业务的完成,但在不同语境中,它可以与类似的词汇进行比较: c小皮2025-01-28 21:45:52
generalpractitioner
General Practitioner “General Practitioner”是一个名词,通常用来指代“全科医生”,在医疗领域扮演着重要角色。以下是对该词的详细分析。 词语辨析 “General Practitioner”是一个专有名词,主要指提供基本医疗服务的医生。在不同的国家,这个词的使用和小皮2025-01-28 22:46:05